I played one game in the pros, I blew out my knee and that was it.
Una partita da professionista. mi sono rotto il ginocchio e ho smesso.
Because before I blew out my knee, you were talking about getting married.
Perche' prima che mi rompessi il ginocchio parlavi di sposarci.
I'm sorry I blew out your power.
Mi dispiace di aver fatto saltare la corrente.
Sophomore year I blew out my knee, which sucked.
Al secondo anno mi e' partito il ginocchio, uno schifo.
Then after I blew out my knee, my wife left me.
Poi, dopo essermi sfasciato il ginocchio, mia moglie mi ha lasciato.
I was gonna grab the sat phone as soon as I blew out of that joint.
Volevo prendere il cellulare satellitare prima di far saltare in aria quel posto.
But then, I saw you with that back brace on right before I blew out my candles.
Ma poi ti ho vista con quel busto, appena prima di spegnere le candeline...
I played a little pro ball in Europe before I blew out my knee.
Ho giocato in un piccolo campionato professionale in Europa prima di rompermi il ginocchio.
And then I blew out my knee, and... And all that went away.
Ma poi mi sono rotto il ginocchio e... e tutto è svanito.
And do you want to know what I wished for when I blew out my birthday candles?
E vuoi sapere qual e' stato il mio desiderio quando ho spento le candeline?
I blew out all my commissary money.
Ho fatto fuori tutti i soldi dello spaccio.
I blew out my knee out on the slopes a couple years ago, got stuck with one of these suckers for a few months.
Mi sono rotto il ginocchio un paio di anni fa, sono rimasto bloccato con uno di questi per un po' di mesi.
I blew out my curls and pushed up the girls,
Ho accentuato i miei boccoli, e gonfiato le ragazze.
All right, I'm actually probably better now than I was before I blew out my shoulder.
Ok, in realta' gioco meglio adesso che prima di slogarmi la spalla.
We won the championship game, but I blew out my knee.
Abbiamo vinto il campionato ma mi sono fatta male al ginocchio. - Perche'?
I used to hoop at St. John's before I blew out my knee.
Giocavo al St. John prima di farmi male al ginocchio.
I blew out my powers fighting that android.
Ho perso i miei poteri combattendo quel maledetto androide. - Cosa?
Right, uh well, when I blew out my candles...
Giusto, beh... quando ho soffiato le candeline...
This is exactly what it was like when I blew out my knee.
Provavo la stessa cosa quando mi sono rotto il ginocchio.
And I told them that I blew out that candle, but they're not taking me seriously.
E io gli ho detto d'aver spento la candela, ma non mi prendono sul serio.
I blew out my knee and busted my ankle and stuff, but had I been headfirst, I would have broken my neck and would've been dead for sure.
Mi sono ferito al ginocchio e alla caviglia, ma avrei potuto rompermi il collo e lasciarci la pelle.
Yesterday was my birthday, and when I blew out the candle on this cupcake I bought myself,
Ieri era il mio compleanno... e spegnendo la candelina sul cupcake che avevo comprato per festeggiare da sola, a dire il vero, ho espresso un desiderio.
And two weeks into spring training, I blew out my rotator cuff.
E dopo due settimane di ritiro primaverile, mi strappai la cuffia dei rotatori.
Sitting at the table when I blew out the candles.
Era seduta a tavola, mentre spegnevo le candeline.
3.9394099712372s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?